Chủ Nhật, 10 tháng 5, 2020

Thơ ghi trên những lá cờ (81 – 85)


Надписи на знаменах
Thơ ghi trên những lá cờ

81
Мужчина, будь достоин
В руке его держать,
Ведь если сабля – воин,
То знамя – это рать.

81
Đàn ông hãy xứng đáng
Giữ cờ trong tay mình
Bởi nếu gươm – người lính
Thì cờ là đội quân.


82
В противника вселить не могут страх
Рать без знамен, джигиты без папах.

82
Không thể gieo cho quân thù nỗi sợ
Nếu quân đội không cờ, kỵ binh không mũ.


83
Пред знаменем своим
Склоняйся неизменно,
Чтоб ни пред кем другим
Не преклонять колена.

83
Trước lá cờ của anh
Mái đầu luôn cúi thấp
Để trước người nào khác
Không chịu hạ thấp mình.  


84
Чем выше ты держал его живым,
Скакавший в смертный бой,
Тем ниже мы его склоним
Над павшим над тобой.

84
Anh giữ lá cờ càng cao càng sống động
Phóng ngựa đi vào trận chiến tử sinh
Thì chúng tôi càng cúi đầu thấp xuống
Trên những người đã ngã xuống, trên anh. 


85
Падут джигиты на полях,
А знамя не падет, –
Его древко в своих руках
Сжимает весь народ.

85
Những kỵ sĩ ngã xuống trên đồng
Nhưng lá cờ không rơi xuống đất –
Cán của lá cờ trong tay anh
Làm cho toàn dân đoàn kết. 




Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét