Thứ Năm, 7 tháng 5, 2020

Con đường ta có thể dài hoặc ngắn


21.Длинней он будет или же короче


Взаймы даются людям дни и ночи.
Мы все, что нам дано, должны вернуть.

Мы что-то отдаем без сожаленья,
Другое надо с кровью отрывать.
Порой бывает, занавес на сцене,
Едва поднявшись, падает опять.

Я вижу сам, что молодость осталась
За далью гор и за чертой дорог.
И, собираясь подвести итог,
Уже стоит придирчивая старость.

О милая, когда б я только мог,
За счет своих твои бы дни сберег.


21.CON ĐƯỜNG TA CÓ THỂ DÀI HOẶC NGẮN

Con đường ta có thể dài hoặc ngắn 
Nhưng dù sao cuộc đời chẳng dài lâu 
Ngày và đêm trời chỉ cho ta mượn 
Rồi lấy về, ta có giữ được đâu. 

Một thứ này ta cho không thương tiếc 
Một thứ kia ta khó nhọc tranh giành 
Như sân khấu màn che khi đã khép 
Thả xuống dễ dàng, khó nhọc nâng lên. 

Anh nhìn thấy còn đâu đây tuổi trẻ 
Ở bên đường, ở sau phía rừng xa 
Đang sửa soạn thử đi ngồi tính sổ 
Thì đã đứng lên bắt bẻ tuổi già. 

Em thân yêu giá mà anh có thể 
Nhận hết tuổi già, giữ cho em tuổi trẻ. 


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét