14.Любовь к тебе
Проходят
годы, отнимая и даря,
То — через
сердце напрямик, то — стороной,
И не
закрыть листкам календаря
Любовь,
пришедшую ко мне той весной.
Все
изменилось — и мечты, и времена.
Все
изменилось — мой аул и шар земной.
Все
изменилось. Неизменна лишь одна
Любовь,
пришедшая ко мне той весной.
Куда вас
буря унесла, мои друзья?
Еще
недавно пировали вы со мной.
Теперь
единственного друга вижу я —
Любовь,
пришедшую ко мне той весной.
Что ж,
покорюсь я наступающим годам,
Отдам им
все — блеск дня и свет ночной.
Лишь
одного я — пусть не просят!— не отдам:
Любовь,
пришедшую ко мне той весной.
14.TÌNH
YÊU DÀNH CHO EM
Nhận và
cho, cứ thế, theo thời gian
Khi thẳng
vào tim, khi đi bên cạnh
Và những
tờ lịch không bao giờ đóng
Tình yêu
từ xuân ấy đến cùng anh.
Tất cả đổi
thay – mơ ước và thời gian.
Tất cả đổi
thay – ngôi làng và trái đất
Tất cả đổi
thay. Chỉ một điều duy nhất
Tình yêu
từ xuân ấy đến cùng anh.
Gió mang
đi đâu bạn bè của mình?
Những
người mới đây cùng nhau tụ tập.
Giờ chỉ
nhìn thấy một người duy nhất –
Tình yêu
từ xuân ấy đến cùng anh.
Thôi đành
thế, chinh phục tiếp tháng năm
Nhường ánh
sáng ngày và đêm cũng vậy.
Chỉ một
thứ duy nhất đừng ai hỏi:
Tình yêu
từ xuân ấy đến cùng anh.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét